Žepni format osnovne izdaje SSP, vezan v mehko mat umetno usnje temnomodre barve in z oznakami. Na platnice je našita zadrga, ki ščiti knjigo. Primerno za na pot.
Oznake knjig so za lažje branje zrcalne.
Izvedba brez apokrifnih/devterokanoničnih knjig je namenjena predvsem za protestantsko bralstvo.
Preveri velikost pisave tako, da preneseš pdf datoteko in jo natisneš na A4 papir.
Slovenski standardni prevod (SSP) je edini slovenski prevod, ki ustreza mednarodnim standardom kakovosti zveze Združenih svetopisemskih družb, ki deluje v več kot 200 državah sveta in povezuje vse krščanske veroizpovedi. Besedilo velja za standard med vsemi slovenskimi kristjani.